芊芊学网

网站首页 首页 > 高考励志 > 正文

泰戈尔《生如夏花》(泰戈尔生如夏花鉴赏)

2024-06-03 09:31 高考励志 来源:

生如夏花般绚烂的意思 生如夏花般绚烂出自哪里

Told my pensive dame my bucket story.

1、生如夏花般绚烂的意思:人活着要珍惜生命,像夏天的花朵一样尽情绽放自己的美好,展现自己的优点,不要颓废消极。

泰戈尔《生如夏花》(泰戈尔生如夏花鉴赏)泰戈尔《生如夏花》(泰戈尔生如夏花鉴赏)


But with lifeless, exiled face she listens.

2、出自印度诗人泰戈尔的代表作《飞鸟集》,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括300余首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,世人探寻真理和智慧的源泉。

急求 泰戈尔 《生如夏花》 英文朗诵

Blows his coal-blackened heart in love,

漫风飞扬 - 一级夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow lees of autumn, which he no songs, flutter and fallthere with a sign. 2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 O Troupe of little vagrants of the world, lee your footprints in my words. 3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 The world puts off its mask of vastness to its lover.It becomes all as one song, as one kiss of the eternal. 4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 It is the tears of the earth that keep here iles in bloom. 5 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass whoshakes her head and laughs and flies away. 6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? The sands in your way beg for your song and your movement, dancingwater. Will you carry the burden of their lameness? 8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。 我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 Sorrow is hushed into peace in my heart like the ning amongthe silent trees.检举

回答人的补充 2009-07-04 16:03

11 有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着 潺(氵爰)的乐声。 Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heartthe music of the ripples. 12 “海水呀,你说的是什么?” “是永恒的疑问。” “天空呀,你回答的话是什么?” “是永恒的沉默。” What language is thine, O sea?The language of eternal question.What language is thy answer, O sky?The language of eternal silence. 13 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makeslove to you. 14 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.Delusions of knowledge are like the fog of the morning.检举回答人的补充 2009-07-04 16:03

15 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 Do not seat your love upon a precip because it is high. 16 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 I sit at my window this morning where the world like a passer-by stopsfor a moment, nods to me and goes. 17 这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。There little thoughts are the rustle of lees; they he theirwhisper of joy in my mind. 18 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 What you are you do not see, what you see is your shadow. 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。 让我只是静听着吧。 My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.Let me but listen. 20 我不能选择那的。 是那的选择我。 I cannot choose the best.The best chooses me.

以下是我为《生如夏花》英文朗诵的文本:

"Life - a Summer's Evening"

Her tired head placed against a bosom.

The world's a heap of dead-burnt coal,

And Time, the coal-blackened minstrel,

And sings of the rose that's no more.

My head anAnd I am a man of ashen passion.d I, like a coal-bucket

Glide unattended to our gloom.

Amidst the lonely hush of strata

My melancholy wife is dumb.

She who was ache in the embrace

Of life's wine-dark, salt-lapped we,

Lies now a shell-drift on the sands

Of Time's hushed, month-dimmed mouth-bent.

Days are fading, days like live coal,

But we the shreds of soul are frozen!

Strange omens make the dames of dusk

The world's a heap of dead-burnt coal,

And Time, the coal-blackened minstrel.

生如夏花:泰戈尔经典诗选的内容

A Springtide sings on a coal blister

《生如夏花:泰戈尔经典诗选》收入泰戈尔代表性的两部诗集:以儿童生活和情趣为主旨的散文诗集《新月集》,关于爱情和人生的抒情Blows his coal-bl诗集《飞鸟集》。这些诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。


免责声明: 本文由用户上传,如有侵权请联系删除!


标签:

最新文章
热评文章
随机文章