芊芊学网

网站首页 首页 > 高考热点 > 正文

伐檀原文及翻译 诗经伐檀原文及翻译

2024-06-03 09:30 高考热点 来源:

《钱塘湖春行》原文及翻译

没(mò):隐没。

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

伐檀原文及翻译 诗经伐檀原文及翻译伐檀原文及翻译 诗经伐檀原文及翻译


伐檀原文及翻译 诗经伐檀原文及翻译


诗的形象性很重要,咏物诗更是如此。一株树,一竿竹,一朵花,看起来是静止的东西,比较平常,但有才华的诗人,通过艺术的语言,从各个侧面,以恰当的描画把它形象地表达出来,就会把景物写活,从而「静止」的东西也会变得栩栩如生。陆游这首咏竹诗,正是以「多侧面」的形象性描写,赋予「东湖新竹」以生命。诗的开头一句,写出种竹时的情景,接下来一连五句,都是从不同角度,对新竹进行形象化的描绘。第二句「寒碧映涟漪」,通过水来反映它的疏影。这里竹的「寒碧」和水的「涟漪」,互相呼应,都有「冷」、「凉」的含意。第三句「清风掠地秋先到」,通过「风」来反映竹梢的敏感和迎风摇曳的情景,「秋先到」三字,十分准确,生动,把「新竹」纤枝因风而动的特点,形象地烘托出来。第四句「赤日行天午不知」,通过「光」来反映它的绿荫萋萋、一片苍翠的景象。五六两句中「声簌簌」、「叶离离」,用动静结合的手法,形象逼真地描画出新竹成长过程中的特点,读后使人如见如闻。两句抒情,写作者对竹林的爱慕和想望,希望「官闲」是经常到此「枕簟」。而这竹篾制成的「簟」,又呼应试题的「竹」字。这首诗由于在形象性方面着意求工,诗意也就更加清新传神了。 诗词作品: 东湖新竹 诗词作者:【 宋代 】 陆游 诗词归类: 【咏物】、【竹子】

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

词句注释

钱唐湖:杭州西湖的别称。原写作“钱唐湖”,因古时杭州名为钱唐,故名。后来写成“钱塘湖”。

初平:远远望去,西湖水面仿佛刚和湖岸及湖岸上的景物齐平。云脚:古汉语称下垂的物象为“脚”,如下落雨丝的下部叫“雨脚”。这里指下垂的云彩。(接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时)

乱花:指纷繁开放的春花。

湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。足:满足。

白沙堤:指西湖东面的白堤,上有断桥等名胜。

白话译文

几只黄莺,争先飞往向阳树木,谁家燕子,为筑新巢衔来春泥?

湖东景色,令连忘返,最为可爱的,还是那绿杨掩映的白沙堤。

艺术特点

首联从大处落笔,写孤山寺所见之景。句是初春作者的地点,第二句是远景。“初平”,春水初涨,远望与岸齐平。“云脚低”,写白云低垂,与湖水相连,勾出了早春的轮廓。脚下平静的水面与天上低垂的云幕构成了一副宁静的水墨西湖图。

全诗结构严密,格律严谨,对仗工整,语言流畅,生动自然,语气平易,体现了通俗流畅的特点。诗人从总体上着眼描绘了湖上蓬蓬勃勃的春意,并善于在行进途中展开景物描写,选取了典型与分类排列相结合:中间写莺、燕、花、草四种最见春色的景物,动物与植物选择组合,独具匠心。还善于把握景物特征,运用表现力的词语加以描绘和渲染。

更多相关热门文章阅读:

1. 诗经伐檀原文及翻译

2. 杜甫《春望》原文及翻译

3. 《长恨歌》原文及翻译

5. 诗经《静女》原文及翻译

6. 《望岳》原文翻译及赏析功劳,功业 [merit] 晋侯使却至献楚捷于周,与单襄公语,骤称其伐。――《左传·成公十六年》。

《钱塘湖春行》原文及翻译

陆游《东湖新竹》原文及翻译赏析

岂知民力艰,颗米皆琳琅。

东湖新竹原文: 插棘编篱谨护持,养成寒碧映涟漪。清风掠地秋先到,赤日行天午不知。解箨时闻声簌簌,放梢初见叶离离。官闲我欲频来此,枕簟仍教到处随。

东湖新竹翻译及注释——唐·魏征《谏太宗十思疏》 伐薪烧炭南山中。 ——白居易《卖炭翁》 又如:伐取(砍伐取得);伐炭(伐木烧炭);伐薪(砍柴) (4)讨伐,进攻 齐师伐我。

翻译 竹初种时,用棘条编成篱笆,小心谨慎保护好新竹,新竹长成,碧绿浓荫,倒映在水之涟漪中。夏日的清风吹过地面,好像秋天提前而至,赤日当空,也不感到正午的炎热。笋壳脱落时,听到簌簌悉悉的声音,竹子拔节时,初现疏疏落落的倩影。退归闲暇的时候,我经常来这里,来的时候仍然随身带着枕头和竹席,好随地安眠。

注释 1东湖:在今浙江绍兴市城郊。2插棘编篱:即用荆棘编成篱笆。指开始种竹时的情况。棘,有刺的草木。3寒碧:苍翠。寒,清冷,竹叶给人有清凉之感,故称寒碧。 涟漪:细小的水波。《诗经》:「坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟漪。」4掠地:卷地;从地上刮来。 秋:清凉。5赤日:夏天的太阳。 午:中午。6箨(tuo):竹类躯干上生出的叶,俗称「笋壳。」竹竿生长过程中逐步脱落,称为「解箨」。簌簌:象声词,此形容笋壳脱落时的声音。苏轼词《浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作五首》:「簌簌衣巾落枣花, 村南村北响缫车, 牛衣古柳卖黄瓜。」7放梢:竹梢生长伸展。梢,枝头末端。 离离:茂盛的样子。此指枝繁叶茂。《诗经》:「彼黍离离,彼稷之苗。」8簟(dian):一种轻便细巧的竹席。

东湖新竹浅评日出东作不自,日入归息浑忘疲。

客中夜坐原文_翻译及赏析

4、攻破;破坏。先秦·孙武《谋攻》:“故上兵伐谋,其次伐交。”

落吾友黄君字泽之,家住萧溪之水湄。萧溪之水,分自沙湖来,东流入海,北汇于溪,盘镟绕屋如争驰。至正年间,如泽也,始谢仕,来居斯。便似庞公鹿门去,乃买溪上数亩之畲菑。泽也身着袯襫衣,手把耒与犁。日出东作不自,日入归息浑忘疲。健妇或饷食,稚子皆耘耔。嗟哉泽也虽劳劬,犹能不废诗与书。新凉郊墟短檠火,躬与儿辈皆孜孜。嗟哉泽也又孝且慈,一家伏役心和怡。西风禾黍秋离离,污邪满车不用祁。上足奉公赋,下足了其私。打门并无吏索米,载酒唯有人问奇。泽也或冠华阳巾,或着白接夌。开口论今古,起坐皆礼仪。临流或作《秋水》,登阜乃赋《归来辞》。不求县官荐,不愿刺史知。初非如变名之梅福,又非似洁身之长沮。但欲不素餐兮,效伐檀之君子。乐夫天命复奚疑,嗟哉泽也其如此。盖将终老于耕矣,世上碌碌嗟何为!——明代·张掞《赠萧溪耕者》叶萧萧淮水长,故园归路更微茫。一声新雁三更雨,何处行人不断肠。——明代·袁凯《客中夜坐》 客中夜坐 落叶萧萧淮水长,故园归路更微茫。

一声新雁三更雨,何处行人不断肠。袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》4卷。 袁凯

赠萧溪耕者

明代张掞

吾友黄君字泽之,家住萧溪之水湄。

萧溪之水,分自沙湖来,东流入海,北汇于溪,盘镟绕屋

如争驰。

至正年间,如泽也,始谢仕,来居斯。

便似庞公鹿门去,乃买溪上数亩之畲菑。

泽也身着袯襫衣,手把耒与犁。

健妇或饷食,稚子皆耘耔。

嗟哉泽也虽劳劬,犹能不废诗与书。

新凉郊墟短檠火,躬与儿暖树:向阳的树。辈皆孜孜。

嗟哉泽也又孝且慈,一家伏役心和怡。

西风禾黍秋离离,污邪满车不用祁。

上足奉公赋,下足了其私。

打门并无吏索米,载酒唯有人问奇。

泽也或冠华阳巾,或着白接夌。

开口论今古,起坐皆礼仪。

临流或作《秋水》,登阜乃赋《归来辞》。

不求县官荐,不愿刺史知。

初非如变名之梅福,又非似洁身之长沮。

但欲不素餐兮,效伐檀之君子。

乐夫天命复奚疑,嗟哉泽也其如此。

盖将终老于耕矣,世上碌碌嗟何为! ▲ 城内溪园有钓台,青丛花尽蝶还来。百篇诗律抒孤愤,千卷书签换旧裁。山客每过评价,寺钟初发赴僧斋。松心鹤性清如水,逗雪盘云共老怀。——明代·张含《开怀》

开怀

城内溪园有钓台,青丛花尽蝶还来。

百篇诗律抒孤愤,千卷书签换旧裁。

山客每过评价,寺钟初发赴僧斋。

松心鹤性清如水,逗雪盘云共老怀。东风剪剪柳毵毵,欲试罗衣尚未堪。怪我春来愁不醒,杏花微雨似江南。——明代·袁宗《春晓口占》

春晓口占

怪我春来愁不醒,杏花微雨似江南。

伐的文言文

诗的形象性很重要,咏物诗更是如此。一株树,一竿竹,一朵花,看起来是静止的东西,比较平常,但有才华的诗人,通过艺术的语言,从各个侧面,以恰当的描画把它形象地表达出来,就会把景物写活,从而「静止」的东西也会变得栩栩如生。陆游这首咏竹诗,正是以「多侧面」的形象性描写,赋予「东湖新竹」以生命。诗的开头一句,写出种竹时的情景,接下来一连五句,都是从不同角度,对新竹进行形象化的描绘。第二句「寒碧映涟漪」,通过水来反映它的疏影。这里竹的「寒碧」和水的「涟漪」,互相呼应,都有「冷」、「凉」的含意。第三句「清风掠地秋先到」,通过「风」来反映竹梢的敏感和迎风摇曳的情景,「秋先到」三字,十分准确,生动,把「新竹」纤枝因风而动的特点,形象地烘托出来。第四句「赤日行天午不知」,通过「光」来反映它的绿荫萋萋、一片苍翠的景象。五六两句中「声簌簌」、「叶离离」,用动静结合的手法,形象逼真地描画出新竹成长过程中的特点,读后使人如见如闻。两句抒情,写作者对竹林的爱慕和想望,希望「官闲」是经常到此「枕簟」。而这竹篾制成的「簟」,又呼应试题的「竹」字。这首诗由于在形象性方面着意求工,诗意也就更加清新传神了。 诗词作品: 东湖新竹 诗词作者:【 宋代 】 陆游 诗词归类: 【咏物】、【竹子】

1. 文言文中伐的意思 伐 fá 〈动〉 (钱唐湖春行1)(会意。

6、作动词,夸耀,自夸。

从人,从戈。甲骨文字形,像用戈的头。

本义:砍杀) (2)同本义 伐,击也。——《说文》 伐,杀也。

——《广雅》 为酒醴,伐豚羔,舞长袖。——宋·苏辙《太白山祈雨词》 又如:伐祭(砍头祭天);伐杀(杀戮) (3)砍伐 伐竹取道。

——唐·柳宗元《至小丘西小石潭记》 坎坎伐檀兮。——《诗·魏风·伐檀》 斯亦伐根以求木茂。

——《左传·庄公十年》 凡师有钟鼓曰伐,无曰侵。——《左传·庄公二十九年》 其后秦伐赵。

——《史记·廉颇蔺相如列传》 季氏将伐颛臾。——《论语·季氏》 又如:口诛笔伐;伐叛(讨伐叛逆);伐罪吊民(讨伐有罪的君主,抚慰受难的) (5)自吹自擂,夸耀自己 愿无伐善,无施劳。

——《论语·公冶长》 每一令出,平伐其功。——《史记·屈原贾生列传》 不伐己功,不矜己能。

——《史记·淮阴侯列传》 又如:伐智(夸耀自己的才智);伐善(夸耀自己的长处);伐功矜能(吹嘘自己的功劳和才能);伐德(自夸其德) (6)败坏,损伤 重被猛术。国本必伐。

——宋·秦观《治势下》 又如:伐性(危害身心);伐命(残害性命);伐生(残害生命) (7)打破、挫败 故上兵伐谋,其次伐交,再次伐兵。——《孙子·谋攻》 (8)敲击 征人伐鼓。

——《诗·小雅·采芑》 又如:伐鼓(敲鼓);伐梆(敲打梆子) (9)引申为开凿 乃伐山石,刻之日月。——唐·韩愈《汴州东西水门记》 (10)批评,责备 伐孔子之说,何逆于礼。

——王充《论衡·问孔》 又如:口诛笔伐 伐 fá 〈名〉 (1)通“阀”。功劳,功业 晋侯使却至献楚捷于周,与单襄公语,骤称其伐。

——《左传·成公十六年》。杜预注:伐,功也。

千秋无他材能术学,又无伐阅功劳。——《汉书·车千秋传》 自矜功伐,奋其私智而不师古。

——《史记·项羽本纪》 北救赵而西却秦,此五霸之伐也。——《史记·魏公子列传》 如:伐阅(功绩和资历) (2)畎上高土 匠人为沟洫,耜广五寸,二耜为耦,一耦之伐,广尺深尺,谓之畎。

——《周礼》。

2. 关于伐的所有文言文翻译

1、作动词,砍伐。

例如:《伐檀》:“坎坎伐檀兮,置之河之干兮。”

2、作动词,敲打。

例如:高适《燕歌行》:“摐金伐鼓下榆关。”

3、作动词,讨伐;攻打。

例如:《曹刿论战》:“十年春,齐师伐我。”

4、作动词,攻破;破坏。

例如:《谋攻》:“故上兵伐谋,其次伐交。”

例如:《信陵君窃符救赵》:“北救赵而西却秦,此五霸之伐也。”

例如:《屈原列传》:“每一令出,平伐其功。”

3. 文言文“伐”的所有意思,出处,还有出处里的例句

(1) 通“阀”。

杜预注:伐,功也。 千秋无他材能术学,又无伐阅功劳。

――《汉书·车千秋传》 自矜功伐,奋其私智而不师古。――《史记·项羽本纪》 北救赵而西却秦,此五霸之伐也。

――《史记·魏公子列传》 (2) 如:伐阅(功绩和资历) (3) 畎上高土 [ridge soil] 匠人为沟洫,耜广五寸,二耜为耦,一耦之伐,广尺深尺,谓之畎。――《周礼》伐 ①伤害,耗伤。

《素问·四气调神大论》:“逆其根则伐其本坏其真矣。” ②攻伐、讨伐。

《灵枢·官能》:“用针之理,必知形气之所在,左右上下,阴阳表里,血气多少,行之逆顺,出入之合,谋伐有过。” ③刈割。

《素问·汤液醪醴论》:“此得天地之和,高下之宜,故能至完,伐取得时,故能至坚也。”。

4. 古文 “伐”有什么意思

伐的古义:

1、砍伐。先秦·佚名《伐檀》:“坎坎伐檀兮,置之河之干兮。”

翻译:砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊。

2、敲打。唐·高适《燕歌行》:“摐金伐鼓下榆关。”

3、讨伐;攻打。先秦·左丘明《曹刿论战》:“十年春,齐师伐我。”

翻译:鲁庄公十年的春天,齐国攻打我们鲁国。

翻译:的军事手段是以己方之谋略挫败敌方,其次是通过外交手段瓦解敌人。

5、功劳;功业。汉·司马迁《信陵君窃符救赵》:“北救赵而西却秦,此五霸之伐也。”

翻译: 北边去救赵国,西边击退强秦,这是五霸一般的功业。

6、夸耀,自夸。汉·司马迁《屈原列传》:“每一令出,平伐其功。”

翻译:每制定出一条法律,就炫耀自己的功绩。

《钱塘湖春行》原文及翻译

新燕:春时初来的燕子。

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

景中寄情是这首诗的主要特点。它既写出浓郁的春意,又写出了自然之美给人的强烈感受。把感情寄托在景色中,诗中字里行间流露着喜悦轻松的情绪和对西湖春色细腻新鲜的感受。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

7. 诗经七月原文、翻译及赏析

乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

词句注释

钱唐湖:杭州西湖的别称。原写作“钱唐湖”,因古时杭州名为钱唐,故名。后来写成“钱塘湖”。

初平:远远望去,西湖水面仿佛刚和湖岸及湖岸上的景物齐平。云脚:古汉语称下垂的物象为“脚”,如下落雨丝的下部叫“雨脚”。这里指下垂的云彩。(接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时)

乱花:指纷繁开放的春花。

湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。足:满足。

白沙堤:指西湖东面的白堤,上有断桥等名胜。

白话译文

几只黄莺,争先飞往向阳树木,谁家燕子,为筑新巢衔来春泥?

湖东景色,令连忘返,最为可爱的,还是那绿杨掩映的白沙堤。

艺术特点

首联从大处落笔,写孤山寺所见之景。句是初春作者的地点,第二句是远景。“初平”,春水初涨,远望与岸齐平。“云脚低”,写白云低垂,与湖水相连,勾出了早春的轮廓。脚下平静的水面与天上低垂的云幕构成了一副宁静的水墨西湖图。

全诗结构严密,格律严谨,对仗工整,语言流畅,生动自然,语气平易,体现了通俗流畅的特点。诗人从总体上着眼描绘了湖上蓬蓬勃勃的春意,并善于在行进途中展开景物描写,选取了典型与分类排列相结合:中间写莺、燕、花、草四种最见春色的景物,动物与植物选择组合,独具匠心。还善于把握景物特征,运用表现力的词语加以描绘和渲染。

更多相关热门文章阅读:

1. 诗经伐檀原文及翻译

2. 杜甫《春望》原文及翻译

3. 《长恨歌》原文及翻译

5. 诗经《静女》原文及翻译

6. 《望岳》原文翻译及赏析

《钱塘湖春行》原文及翻译

秋日田家杂咏原文|翻译|赏析_原文作者

4. 诗经氓原文及翻译

秋日田家杂咏 [作者] 黄燮清 [朝代] 清代

力田已告成,计日宜收藏。

西风八九月,积地秋云黄。

农家终岁劳,至此愿稍偿。

勤苦守恒业,始有数月粮。

嗟彼豪华子,素餐厌膏粱。

安坐废手足,嗜欲毒其肠。

园居知,野居知星霜。

君看获稻时,粒粒脂膏香。

标签: 劳动 农民 同情 其他 人物 情感

《秋黄燮清(1805~1864)晚清诗人、剧作家。原名宪清,字韵甫,号韵珊,又号吟香诗舫主人。浙江海盐武原镇人。道光十五年(1835)举人,后屡试不第,晚年始得宜都县令,调任松滋,未几卒。少工词曲,中年以后始致力于诗文。其诗多抒写个人不平遭遇及的生活疾苦,咏史吊古之作深沉豪放,颇具特色。有《倚晴楼诗集》及《倚睛楼七种曲》传世。日田家杂咏》注释

[1]秋云:喻指成熟的稻子如秋云遍地。

[2]虑:犹言“恐”。

[3]素餐:见《 经·伐檀》注。膏粱:指精美的食物。

[4]琳琅:美玉。

[5]:泛指景色。

《秋日田家杂咏》作者黄燮清

陆游《东湖新竹》原文及翻译赏析

创作背景:

东湖新竹原文: 插棘编篱谨护持,养成寒碧映涟漪。清风掠地秋先到,赤日行天午不知。解箨时闻声簌簌,放梢初见叶离离行至孤山寺北,贾公亭西,暂且歇脚,举目远眺,但见水面平涨,白云低垂,秀色无边。。官闲我欲频来此,枕簟仍教到处随。

东湖新竹翻译及注释

翻译 竹初坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!种时,用棘条编成篱笆,小心谨慎保护好新竹,新竹长成,碧绿浓荫,倒映在水之涟漪中。夏日的清风吹过地面,好像秋天提前而至,赤日当空,也不感到正午的炎热。笋壳脱落时,听到簌簌悉悉的声音,竹子拔节时,初现疏疏落落的倩影。退归闲暇的时候,我经常来这里,来的时候仍然随身带着枕头和竹席,好随地安眠。

注释 1东湖:在今浙江绍兴市城郊。2插棘编篱:即用荆棘编成篱笆。指开始种竹时的情况。棘,有刺的草木。3寒碧:苍翠。寒,清冷,竹叶给人有清凉之感,故称寒碧。 涟漪:细小的水波。《诗经》:「坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟漪。」4掠地:卷地;从地上刮来。 秋:清凉。5赤日:夏天的太阳。 午:中午。6箨(tuo):竹类躯干上生出的叶,俗称「笋壳。」竹竿生长过程中逐步脱落,称为「解箨」。簌簌:象声词,此形容笋壳脱落时的声音。苏轼词《浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作五首》:「簌簌衣巾落枣花, 村南村北响缫车, 牛衣古柳卖黄瓜。」7放梢:竹梢生长伸展。梢,枝头末端。 离离:茂盛的样子。此指枝繁叶茂。《诗经》:「彼黍离离,彼稷之苗。」8簟(dian):一种轻便细巧的竹席。

东湖新竹浅评

鹿鸣诗经原文翻译

鲜花缤纷,几乎迷人眼神,野草青青,刚刚遮没马蹄。

原文:

呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不_,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

译文:孤山寺:在西湖白堤孤山上。贾亭:唐代杭州刺史贾全所建的贾公亭,今已不存。

一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。 一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食蒿草。

一旦四方贤才光临舍下,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而结构醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。 一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食芩草。一旦四方贤才光临舍下,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟奏琴勤相邀,融洽欢欣乐尽兴。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。

此文出自先秦佚名《小雅·鹿鸣》。

《鹿鸣》出自《诗经·小雅》,是《小雅》的首篇,为先秦宫廷乐歌。《仪礼注疏》:“《鹿鸣》,君与臣下及四方之宾燕,讲道修政之乐歌也。此采其己有旨酒,以召嘉宾,嘉宾既来,示我以善道。又乐嘉宾有孔昭之明德,可则效也。”

《乐府诗集·琴曲歌辞·题解》:“古琴曲有五曲、九引、十二。五曲:一曰《鹿鸣》,二曰《伐檀》,三曰《驺虞》,四曰《鹊巢》,五曰《白驹》。”

赏析:

《小雅·鹿鸣》是《经》的“四始”诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。据朱熹《诗集传》的说法,此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。朱熹这一推测该是符合事实的,直到东汉末年曹作《短歌行》,还引用了此诗首章前四句,表示了渴求贤才的愿望,说明千余年后此诗还有一定的影响。

诗共三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴。在空旷的原野上,一群糜鹿悠闲地吃着野草,不时发出呦呦的鸣声,此起彼应,十分和谐悦耳。诗以此起兴,便营造了一个热烈而又和谐的氛围,如果是君臣之间的宴会,那种本已存在的拘谨和紧张的关系,马上就会宽松下来。

不稼不穑,胡取禾三百囷兮的意思

翻译:锣声响彻重鼓棰声威齐出山海关。

不稼不穑的全诗

“不稼不穑,刈获须及时,虑为雨雪伤。胡取禾三百囷兮”出自《伐檀》,全诗内容如下:

坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

译文

砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊?那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊!

砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。河水清清直流注哟。不播种来不收割,为何三百捆禾要独取啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院兽悬柱啊?那些老爷君子啊,不会白吃饱腹啊!

砍下檀树做车轮啊,棵棵放倒河边屯啊。河水清清起波纹啊。不播种来不收割,为何三坎坎兮,置之河之漘兮。河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!百捆禾要独吞啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院挂鹌鹑啊?那些老爷君子啊,可不白吃腥荤啊!


免责声明: 本文由用户上传,如有侵权请联系删除!


标签:

最新文章
热评文章
随机文章